Friday, August 22, 2008

Escrito en la tertulia II

En la noche de la segunda tertulia hicimos el siguiente cadáver exquisito:

"Puedo saber lo que ocurre contigo cada vez que pasa el tiempo. Eres malo.

Habría que rescribir todo del inicio, todo surge como una promesa
entre dos amantes, inesperado y cruel. El silencio lastima mis oidos.

Al hablar de ti, recuerdo lo que nunca debí recordar, desviviendo
vidas, apagando risas y te veo y ya nada es claro, como en mi.

Era una noche oscura, llena d elobos sangrantes. Había una casa
abandonada y en la mesa una navaja. Yo no sabía cuándo podría escapar.
Sólo esperaba la primera señal.

Y el silencio vuelve de nuevo. Aunque cambies el rumbo, regresas al
empiezo. Y entonces, ¿qué rumbo tomará ahora?

Martes 8:00 a.m: suena el despertador. No quiero, tengo sueño... las
sábanas están ricas, se deslizan por mis piernas, el aire del
ventilador refresca mi sensación acolorada, provocada por un sueño
emocionante, donde placer y obligación se mezclan...

Pasó un momento y reflexionó... ¿cuántas gotas más caerán antes del
final?... antes d elevantar la mirada, el viejo le dijo: "no más
preguntas, acción!!". "
Autores (en cualquier orden de aparición): Gilberto, Anni, Claudia, Merari, Israel y Luis

Opciones ciclo 3 de lectura

Saludos,
vamos a empezar el siguiente círculo de lectura. Para ello tenemos que decidir entre tres libros:
-La grieta, de Doris Lessing (ediciones Lumen)
-Crónica del pájaro que da vuelta al mundo, de Haruki Murakami (Tusquets)
-Budapest de Chico Buarque (ed. Salamandra)

Aquí les mando la información de cada uno.
Envíenme su respuesta antes del viernes: merari@mac.com
Gracias!





Crónica del pájaro que da cuerda al mundo, Haruki Murakami
Desde una arboleda cercana llegaba el chirrido regular de un pájaro, un ric-ric, como si estuviera dándole cuerda a algún mecanismo. Nosotros hablábamos de él como del pájaro-que-da-cuerda?» Haruki Murakami es uno de los novelistas japoneses contemporáneos con mayor prestigio en su país. Pero hablar aquí de literatura japonesa sugiere siempre un mundo exótico, ajeno por completo al nuestro. Sin embargo, Murakami no sólo está considerado ya en Occidente un autor de culto, sino que su extensa obra narrativa ha roto fronteras y la crítica mundial lo sitúa entre Mishima y Pynchon. Era, pues, imprescindible darle a conocer definitivamente también en nuestra lengua. Tooru Okada, un joven japonés que acaba de dejar voluntariamente su trabajo en un bufete de abogados, recibe un buen día la llamada anónima de una mujer. A partir de ese momento la vida de Tooru, que había transcurrido por los cauces de la más absoluta normalidad, empieza a sufrir una extraña transformación. A su alrededor van apareciendo personajes cada vez más extraños, y la realidad, o lo real, va degradándose hasta convertirse en algo fantasmagórico. La percepción del mundo se vuelve mágica, los sueños son realidad y, poco a poco, Tooru Okada deberá resolver los conflictos que, sin sospecharlo siquiera, ha arrastrado a lo largo de toda su vida. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo pinta una galería de personajes tan sorprendentes como profundamente reales. El mundo cotidiano del Japón moderno se nos aparece de pronto como algo extrañamente familiar.

CRóNICA DEL PáJARO QUE DA CUERDA AL MUNDO Haruki Murakami (Ed. Tusquets)



La grieta, Doris Lessing
Imaginen una costa escarpada, donde las olas del mar lamen unas rocas antiguas; ahí, tendidas entre el agua y la piedra, yacen unas hembras que nunca han conocido varón. Tienen su propio lenguaje y sus ritos ancestrales, pero viven en un mundo sin tiempo, sin dueño, y es la luna quien las fecunda. Dejemos ahora que una de ellas se aleje de la costa y se adentre en un valle hasta descubrir a unos seres extraños, parecidos a las hembras pero con el pecho liso y un pedazo de carne en forma de blando punzón bailando entre las piernas...
Así es como un patricio romano intenta describir los primeros días de vida en la tierra, una época de la que le han llegado unos pocos testimonios deslavazados. El hombre se pregunta cómo aprendieron a convivir nuestros ancestros e imagina sus primeros encuentros, las peleas, los reproches, el deseo de tocar y penetrar cuerpos nuevos, hasta llegar a ese primer gesto de ternura que nos definió para siempre como seres humanos.
Con delicadeza e ironía, Doris Lessing cuenta cuál fue el origen de esa gran aventura que ahora nos tiene a todos, hombres y mujeres, atados a la vida. Ahí donde la ciencia no llega, el talento de una maestra abre caminos.

«Nadie sabe describir las relaciones humanas con tan asombrosa belleza.»
The Times





Budapest, Chico Buarque
De regreso de una convención internacional de autores anónimos, el brasileño José Costa recala en Budapest. Allí, en una ciudad extraña para él, se topa por primera vez con el idioma húngaro, cuya elástica sonoridad lo cautiva. La única lengua que el diablo respeta, como reza un proverbio magiar, se le antoja como una música difusa en la que no consigue identificar los límites de las palabras y que lo invita a vivir el sueño de convertirse en otro, de empezar de cero, sin maletas, sin habla, como un recién nacido. Aun consciente de que esa opción también trae consigo el dolor de dejar de ser quien era, y lo condena a esa especie de limbo que es la condición de nómada de la lengua, José da el salto. Deja a su mujer y a su hijo en Río de Janeiro y se instala en Budapest con la enigmática Kriska, su profesora de húngaro y amante. A partir de ese momento, su vida se desdobla. Dos ciudades, dos mujeres, dos idiomas, e incluso dos identidades: José Costa se transforma en Zsoze Kósta, y su nueva ciudad, en espejo de su vida anterior. Esa atmósfera envolvente de forzada convivencia con las palabras provocará una serie de sucesos hilarantes y lo conducirá, en un giro tan insólito como imprevisible, al refugio y solaz de la poesía. Budapest es una novela depurada, que fluye como una melodía, a la vez que provocadoramente divertida. Es, asimismo, un canto al poder transformador de la lengua en una época de migraciones en la que, más que nunca, la búsqueda de una nueva vida en un lugar extraño conduce al individuo a cuestionarse infinitamente su identidad, atrapada quizá en algún lugar de un trayecto imposible.

Carta de Skarmeta


Hola Merari,

gracias por tu mail.Me hace muy dichoso que tu grupo haya leído "El Baile de la Victoria". La película se está filmando ahora en Chile con el rol protagónico de Vergara Grey actuado por el argentino Ricardo Darín y el de Victoria por una bailarina debutant de 18 años,Miranda Bodenhoffer. Yo mismo tengo un mínimo papel: soy el crítico de ballet.

Yendo a las preguntas:

1) Me motivó escribir esta novela el afecto y simpatía que siento por personas que la violenta marcha de la historia va arrollando y marginando.La certeza que en muchas personas hay el alma de un creador que la vida y sus rigores va gastando.Mi indignación contra quienes violaron los derechos humanos y aun siguen impunes.La confianza que entre la gente pueden surgir afectos que les da a sus vidas castigadas ráfagas de dicha y ternura.Sin embargo,la buena voluntad no basta para hacer estable la felicidad porque mi experiencia dice que la poesía es una y otra vez aplastada por la brutalidad.Aunque una y otra vez reviva.

2) Con "El Cartero". Creo que hay algunas afinidades: pone en el centro a una figura
artística que crece en el desarrollo de la trama gracias al aliento que recibe de parte de la sociedad.En las dos "el ángel de la guarda",Angel Santiago y Neruda mueren.Narrativamente es más compleja pues estilísticamente "El Baile" es más heterogénea.

3) Para los jóvenes escritores.Nada mejor que exponerse a la vida sin prejuicios y no limitarse a aprender sólo de los libros.Que la originalidad de la escritura nazca de la manera original cómo viven,o la atención original que prestan a cosas aparentemente rutinarias en la vida de la gente a la cual la mirada de un poeta le puede sacar emociones inéditas.Viajar mucho,comparar.Transitar entre lo culto y lo popular,no despreciar a la gente.No creer que no te entenderán.No preocuparte de que te entiendan,`pero escribir de una forma tan dramática e intensa de que sí te entiendan.

4) Hasta ahorita : las dos partes de la trilogía publicadas hasta el momento : "La Boda del Poeta" y "La Chica del Trombón".Me encanta el proyecto de una épica sin héroes y el trasvasije europeo latinoamericano donde se narra Europa con picardía latinoamericana.Me gusta que haya la verdad vital de distintas generaciones,Y que aparezca en ella la figura de mi otra amada poeta : Gabriela Mistral.

5) Soy co-guionista junto al director.Mi criterio es que el director quien tiene la total responsabilidad artística del film debe comenzar a filmar desde antes que se filme plasmando su visión de la película ya en el guión.Esa fue mi sugerencia al director y asi lo hicimos.

Hasta donde yo sé Teresa y Monasterio no fueron amantes.
En la portada de la edición alemana hay un motivo que recuerda mucho a Hopper.

Para promover la lectura sugiero algún acto donde se lea el encuentro primero de Vergara con Angel,el galope contra la muerte del caballo,y la escena de amor de Victoria con Angel mientras preparan el exámen.Debieras ser divertido.Agregaria a un buena bailarina que baile algo realmente elegre.

Estaré en DF hacia el 20 de noviembre invitado para asistir a los actos homenaje del los 80 años de Carlos Fuentes.

Cariños para ti y un tremendo abrazo a todo el grupo

Antonio


El 15 de agosto de 2008 9:31, Merari Fierro escribió:
Hola Antonio,


Buenos días, Antonio.
Te escribo con el gusto de haber terminado "El baile de la Victoria" y poder contactarte.

El círculo de lectura generó las siguientes lecturas:
-- ¿Cuál fue tu motivación para escribir esta novela?
-- ¿Cómo la compararías con "El cartero de Neruda"?
-- ¿Qué les sugieres a los escritores noveles para seguir su camino en la escritura?
-- ¿Cuál consideras es tu mejor obra hasta ahorita?
-- ¿Eres el guionista de la película que se está filmando ahorita?

-- Lo que más nos gustó fue el paralelismo de los personajes respecto al presente político y económico de Chile: el peso del recuerdo de la dictadura sobre el presente incierto.
-- Lo que no nos gustó fue el final pues nos quedamos con varios cabos sueltos... sobre todo nos intrigó si Teresa y Monasterio alguna vez fueron amantes...
-- Nos interesó mucho la influencia de Hooper en esta novela, hubiera sido perfecto que pusieran un cuadro de él en la portada.
-- Nos distrajo un tanto la profusión de chilenismos en esta novela... aunque aprendimos mucho también.

Por último: ¿tienes alguna sugerencia para promover la lectura?

Muchas gracias por todo. Ojalá cuando vengas a México podamos conocernos personalmente.

Prometí darles tu respuesta este próximo martes... ¿está bien?

Enviamos un caluroso abrazo,
Merari

Monday, August 18, 2008

cine y tertulia III

“--- ¿Usted cree que el mundo entero es la metáfora de algo?

Neruda abrió la boca, y su robusta barbilla pareció desprendérsele del rostro.”

Con estas palabras, el cartero Mario Jiménez puso a pensar a Neruda, un poeta admirado por el cartero y por Skármeta (entre muchos otros), chilenos los tres, con ese dulce tono en la mirada que es reflejada en mis ojos y en los tuyos, si es que te animas a leerlo o a compartir con nosotros la película El cartero. Revisaremos las miradas para celebrar el final del ciclo de Skármeta (a quien le leímos antes El baile de la Victoria), y con quien también nos carteamos, al menos virtualmente. Sus palabras las leeremos este miércoles 20 de agosto (6:30, El Sótano de Coyoacán), para cerrar el libro, para descansar los ojos y comenzar de nuevo. Te esperamos.

----

Y la semana siguiente, con Diego Rabasa:


Visitar Instituto del Libro y la Lectura AC ILLAC